Tempos atrás, escrevi sobre o inadequado uso da expressão "recomendo(amos) fortemente" (clique aqui para ler). Qual é minha surpresa, quando me deparo com mais um uso dessa forma em um dos "jornalões" - A Folha de São Paulo. Na reportagem "Steve Jobs renuncia à presidência da Apple", lê-se:
"Quanto ao meu sucessor, recomendo fortemente que executemos nosso plano de sucessão com a nomeação de Tim Cook como presidente-executivo da Apple."
Mandei, então, uma mensagem para eles, como segue abaixo:
Há realmente a necessidade de traduzir o "strongly recommend" como "recomendo fortemente", expressão que não existe em Português?Então... será que mudo de emprego?
Posso mandar meu currículo para análise? Pelo que escrevem aí, estão "precisando fortemente" de redatores / revisores de texto.
- Darini
Um comentário:
Não pude deixar de notar que, nos dois textos sobre "recomendo fortemente", não há sugestão alguma do substituto correto para a expressão...
Postar um comentário